Phantasy star fan

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Phantasy star fan » Phantasy Star » Phantasy star 2


Phantasy star 2

Сообщений 91 страница 116 из 116

91

Особо опасные "преступники" :)
http://s1.uploads.ru/i/hN3Vg.jpg
http://s1.uploads.ru/i/h4z53.jpg

92

Анна показывает фак всем кто ее разыскивает. :D

93

Вот это банда :D здорово, выглядит опасно :cool:  :flag:  :flag:  :flag:

94

В этой банде нет Ней

95

Rhys написал(а):

В этой банде нет Ней

Ей туда не надо.
А Ней в той подборке была, вместе с Нейфёст.
http://s1.uploads.ru/t/DZGlv.jpg

96

AnnTenna написал(а):

Шир в партии - это мощно!

В английской и русской версии в конце игры от нее толку мало, потому что задроты америкадосы напичкали багами игру, так что лакониевый кинжал стал слабее обычного ножа, а это самое мощное оружие для Шилки, в оригинале у этого кинжала такие характеристики: атака 55 защита 7, в англ. вер.атака 4 защита 22...ну и задроты...короч советую играть в оригинал, да и музыка там круче :cool:

97

Ой о чем это я...кто ж играть то в это будет когда на дворе 2013 год :D кроме меня никто наверно :D

98

Rhys написал(а):

Ой о чем это я...кто ж играть то в это будет когда на дворе 2013 год

Да кто угодно, не так уж и мало людей, которым интересна серия ФС. :) Вон арты рисуют, фанфики пишут, игры переводят... над проектом "Phantasy Star 20 years past" работа идёт.

99

Evteyx написал(а):

не так уж и мало людей

Да ладно! :O  :rofl: я вообще сначала думал что кроме меня таких людей и НЕТ вовсе! :rofl: но когда наткнулся на этот форум то изменил свое мнение :D

100

Тут у вас сообщения в последнее время появляются чаще, чем на форуме pscave. А если сравнить с мертвой тишиной на сайте "русский взгляд на phantasy star", то этот форум живее всех живых. :rain:

Rhys написал(а):

Я тоже проходил за одних мужиков!

О, хорошая идея, надо будет попробовать, хотя без Шир будет скучновато.

Кстати, у кого-нибудь получилось стянуть Visiphone из центральной башни?

101

Evteyx написал(а):

Кстати, у кого-нибудь получилось стянуть Visiphone из центральной башни?

Качаешь Шилку до 10, бегаешь в центральную башню туда-сюда пока не удерет в дом, и вуаля тебе визифон. :)

102

Советую в оригинал сыграть :) там музыка круче и багов нет :)

103

Evteyx написал(а):

то этот форум живее всех живых

Ненавижу хвастаться, но это явно я тут оживился спустя какое то время :D остальные раз за две недели зайдут и все :D (Без обид :yep: )

104

Rhys написал(а):

Качаешь Шилку до 10, бегаешь в центральную башню туда-сюда

Вот оно что, выходит, до 10 уровня можно и не пытаться...

Rhys написал(а):

Ненавижу хвастаться, но это явно я тут оживился спустя какое то время

И на том спасибо, что заходишь сюда и не даешь форуму впасть в спячку. :) Будем надеяться, что и остальные подтянутся со временем.

105

Evteyx написал(а):

Будем надеяться, что и остальные подтянутся со временем.

Эхх..сомневаюсь как то.. :unsure:

106

Evteyx написал(а):

игры переводят

Я еще НИГДЕ не встречал хотя бы ОДИН КАНОНИЧНЫЙ перевод какой либо фс :'( но есть один по ФС1, но на английском.А на русском  недочетов много, вот зачем в ФС2 какие то "аптечки" засунули? :tired: (а перевод 4 части меня вообще убил, как так технику Seals умудрились перевести как "кляп"?!Кошмар короче)

107

Rhys, а переводы текстовых квестов чем не каноничные? :) Перевод ФС1 от  SMS Power делался с оригинальной версии игры, а наши переводят в основном с английских версий, которые изначально содержат творческую отсебятину, впрочем иногда могут добавить и чего-нибудь своего. Отсюда и расхождения с каноном, и другие имена и названия техник, и рубли вместо месет, и все такое прочее.

У Seals не самый плохой перевод, он хотя бы отражает суть этой техники. А как объяснить Великс, от какого слова это вообще произошло? Но, может быть и это не худшее название, надо ещё посмотреть как окрестили технику Grantz в переводе от "New Game". :whistle:

108

Evteyx написал(а):

в переводе от "New Game"

Я  помню - Жсонщ?(вроде так  :rofl: ) нафига вообще переводят если не умеют :D

109

Evteyx написал(а):

а переводы текстовых квестов чем не каноничные

Точно, забыл, их же M.I.J.E.T переводили.

110

Кстати, кто сказал что Хьюи слабак?Смотрите что он вытворяет :D
http://s4.uploads.ru/t/58nTX.png
Своей элитной техникой выносит несчастных уродцев :flag: , терминатор просто :smoke:

111

Rhys написал(а):

Я  помню - Жсонщ?

С какого перепоя они это придумали? :D  Фантазия переводчиков иногда просто поражает.

Rhys написал(а):

Кстати, кто сказал что Хьюи слабак?

Да никто вроде не говорил. Конечно, если рассматривать персонажей по показателям силы/атаки и т.п.... но не всем же быть танками. :) Каждый персонаж хорош в чем-то своем.

112

Evteyx написал(а):

С какого перепоя они это придумали?

А технику мегидо обозвали как "Мджига".

113

Rhys написал(а):

"Мджига"

Да уж, лень им было вникать и переводить нормально, работали по принципу "и так сойдет, от фонаря что-нибудь напишу, авось никто и не заметит".

114

А кто нибудь пробовал пройти игру с одними девушками?Точнее с одним мужиком и тремя девушками. :D

115

Rhys написал(а):

Точнее с одним мужиком и тремя девушками.

Я сейчас примерно в таком составе и прохожу :)  но после Климатрола все-таки добавлю в партию Кейна. Против роботов без него сложновато будет.

116

ev-jenn написал(а):

но после Климатрола все-таки добавлю в партию Кейна.

НЕЕЕЕ, бери одних БАБ!Почувствуй хардкор!! :shine:


Вы здесь » Phantasy star fan » Phantasy Star » Phantasy star 2